Google Meet testa recursos que podem até substituir você na reunião online
Ferramenta de inteligência artificial deve ser implementada nos próximos meses no Labs antes de chegar para o público geral
A conferência Cloud Next, promovida pelo Google nesta terça-feira (29), lançou luz sobre um novo horizonte para as reuniões virtuais. Com avanços marcantes em tecnologia de inteligência artificial (IA), o Google Meet está prestes a transformar a forma como interagimos e participamos desses encontros online.
A introdução do Duet AI apresenta um recurso que poderia alterar para sempre a dinâmica das reuniões, oferecendo anotações em tempo real e atualizações automáticas que prometem otimizar o engajamento e a produtividade.
A ferramenta “fazer anotações para mim” fará com que o aplicativo capture um resumo e itens de ação durante o encontro. Se você se atrasar, o Google poderá mostrar um resumo intermediário da reunião para que você possa se atualizar sobre o que aconteceu.
As novidades serão disponibilizadas no Labs do Google nos próximos meses antes de chegar a geral.
Como vai funcionar
Para começar, o usuário poderá tocar no novo botão (caneta com brilho) no canto superior direito da interface da web. Depois, rreceberá prompts como “Resumo até agora” – que é útil se você estiver ingressando no meio do caminho – e “Itens de ação”, com a capacidade de pausar as anotações a qualquer momento.
Posteriormente, essas notas podem ser salvas no Google Docs e enviadas como resumo aos participantes após o término da reunião.
Caso você não possa comparecer, será possível utilizar o “Attend for me”, onde o Duet AI faz anotações durante uma reunião.
Para que a configuração seja feita, é ncessário aceitar convite do Google Agenda, onde o usuário verá um novo botão AI próximo ao Sim/Não padrão. Haverá a possibilidade de adicionar uma nota, que pode até ser escrita com “Ajude-me a escrever” e será mostrada aos participantes durante a reunião.
Há também legendas traduzidas automaticamente para 18 idiomas, com o Google detectando automaticamente “quando outro idioma é falado” e sobrepondo as traduções em tempo real.